フランス語あれこれ知識
フランス語って難しいですね。フランス語は世界言語となっています。
フランス語(ふらんすご)は、今や世界各国の共通語となっています。 これは日本でも同様で、これらの専門家はフランス語抜きでの会話は成り立ちません。
カナダの「ケベック州」はフランス語が主な言語です、イングリッシュは殆ど使われていません、カナダの他の州と切り離して独立国家を目指す人々までいるほどです。
ですからカナダでは「英語」、「フランス語」の2つの言語が公用語として使われていて、公的な所での「文」には法律で使う様に定めてあります、身近な所では 店頭の「商品」パッケージには必ず2つの言語で書いてあります。
英語になっているフランス語も多数あります、これは昔 11世紀ころにフランスが他国を植民地化しその土地に住むブルジョアが好んでフランス語を使 いはじめたのが始まりらしいです(今の日本のカタカナ語と同じ感じです)また一般の私達がフランス語と認識していなくても 単語を日常的につかっていま す。
フランスの過去の植民地政策でアフリカ諸国の多くの国はフランス語です、国連(UN)もフランス語を公用語(英語も公用語)として使っています。
世界各国の共通語となっています これは日本でも同様で、これらの専門家はフランス語抜きでの会話は成立しないかもしれません。フランス語は特権的地位を20世紀初頭まで、つまり英語が競合相手として台頭し始める時期まで維持してきたのである。
今日、フランス語は英語と並んでヨーロッパ連合のワーキング用語及びコミュニケーション言語となっている。
また、国連やパリに本部 を持つユネスコでもフランス語は英語と並んでワーキング用語となっています。
フランス語は「フランス共和国の言語である」(憲 法第1条)ことは当然であるが、ベルギー、スイス、ルクセンブルグ、カナダに住んでいる人々のかなりの部分もフランス語を駆使しています。。
そしてまた、かつての植民地関連の歴史的状況の結果、現在フランス語が話されている地域は五大陸に及んでいます。
仏領ポリネシア、ニュー・カレドニア、仏領ギアナ、仏領アンチル列島といった海外県や海外領土をフランスは保有しています。。
さらに、現在では独立国となった多くの国々、特に北アフリカやブラック・アフリカの国々の多くは、自国語と同じくフランス語も公用語として使い続けています。
フランス語はアカデミー・フランセーズ(1635年設立)が制定した厳密な規則に従って極めて早くから近代的な形に定められ、18世紀初 頭から外交語としてヨーロッパの宮廷で駆使されてきてます。
フランス語の資格試験
フランス語の資格試験は3種類あるのを皆さんご存知ですか? フランス語検定(仏険)、DELF・DALF、TEFの三種類である。
フランス語検定が一番知名度も高く、受験者数も一番多い。
5級から1級まである。
問題は文法問題に偏っており、あまり個人的に好きではない。
「英語を話させない日本人」をつくった教育システムを引き継いでいるようだ。
これは話せなくても受かる。
ただし、フランス語をはじめたばかりの人が試しに受けるのには4級、5級くらいは良いんじゃないだろうか。
DELF・DALFはフランス文部省が世界じゅうで実施しているテストである。
DELFはDELF1とDELF2に分かれており、DELF1の4単位(A1,A2,A3,A4)に受かればDELF2(A5,A6)を受けることができる。
DALFはDELF2に受かれば受験することができる。
必ず(A1でも)筆記と会話に分かれており、書く力と読む力、話す力が必要である。
問題は、雑誌の広告をみて、それに資料を要求する手紙を書くとか、絵をみて自分の意見を言うだとか、実際の生活にそのまま使えるものであり、かなり役に立つし、DELF・DALF に受かる勉強をすることがそのままフランスでの生活に役に立つのである。
フランス語の辞書選び
初心者:永く続ける自身がない人も永く続けたい人も一般的な4万語程度の仏和辞典1冊でよい。
後ろに和仏も少し載ってます。
値段もそんなに高くないです。
ある程度話せるようになった人: 絶対に仏仏辞典がいい。
和仏辞典では似た単語の微妙な意味の違いが分からない。
この微妙な意味の違いがフランス人には納得してもらえないフランス語となって現れる。
仏仏辞典は一つの単語を調べるたびに、また意味の分からない単語があり、たくさんの単語を調べなければならないから面倒と思っている人もいるだろう。
しかし、ご安心下さい。
フランス人だって仏仏辞典を引くと分からない単語があり、また別の単語を調べなければならないからいやだと言っているのだから。
Micro Robertが私のオススメ。
辞書選びもいきなり難しいものではなく段階を追って買うほうがよいということですね
フランス語の勉強はこんなところから・・・
雑誌を読めると、各方面とくに自分が好きなものの情報をフランス語のまま仕入れることができる。
しかしこれを理解するのは大変なことだ。
たいていの人は、これを読むまでに挫折してしまうだろう。
初めのうちは、とにかく分からないところは全て辞書で意味を調べるという方法しかないだろう。
(これは大変骨のおれることであるが、下手すると1つの記事を読むのに数時間かかったりする)。
しかし、慣れてくると辞書で調べること無しにある程度の意味をつかめるようになってくる。
そして、特に重要な部分、この単語の意味さえ分かれば、よりよく理解できるという単語だけを辞書で調べればよいようになる。
さらに内容が分かってくると、使われている表現、書き方が書いた人により異なることに気づき、分かり易い表現、かっこいい表現などの差を調べてみるとおもしろい。
フランス語はDVDでも勉強できる!
「映画を字幕なしで見たい」。
そう思ったことはありませんか。
わざわざフランスまで行かないとだめなのでしょうか。
いいえDVDでフランスの映画を日本で見ることができます。
(ビデオテープを購入しても日本のビデオデッキでは見れませんでした。
) しかし、注意点があるので、下の「DVDを見るには」を参照してください。
映画はフランス語の教材と違って、フランス人が普段話す言葉が使われています。
なまっている人がいたり、俗語が使われていたりします。
そう言う言葉は初めは分からないにしても、聞いていいれば、意味がわかってくるので不思議です。
フランス語の字幕がでるものもあるので、単語を見ながら聞く事ができます。
DVDを見るには:フランスで買ったビデオを日本で見ることはできませんでした。
しかし、DVDは見ることができます。
DVDにはリージョンコードというものがあって、地域・国毎にコードが分かれていて、DVDとプレイヤーのリージョンコードが異なると再生できません。
しかし、フランスと日本は同じリージョンコード"2"なので、再生可能です。
また、フランスと日本ではカラーテレビの画像処理方式が異なる為、テレビでは見ることができませんがPCでは見れます。
まとめると、PCにDVDドライブがあって、DVDを再生するソフトウェアがあれば、見ることができます。
フランス語の発音リエゾン直後の単語はまったく別の単語に聞こえてしまうので、聞き取るのは難しいと思います。
例えば Il est avocat (=He is a lawyer)という文は途中でリエゾンして「イレタヴォカ」と発音するのですが、「アヴォカ」なら分かっても「タヴォカ」と言われて avocat のことだと瞬時に判断するのは至難の業だと思う(少なくとも私には今でも無理です)。
語彙も増やしながら耳をトレーニングするしかないなぁと思っています。
フランス滞在中にこんな体験もありました。
ある日の午後パリ市内を散歩していたときに観光地区の露店で売っていた絵葉書が気に入ったので3〜4枚買ったところ、店のおばさんが「トロワ・ゼロ」と言ったのです。
金額について言っているのは間違いないのですが、3と0という数字をそのまま2つ並べる言い方はフランス語にありません
| PICK UP 商品 | フランス語 翻訳 |
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
| 売れ筋ランキング | フランス語 辞書 |
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
| 人気ランキング | フランス語 検定 |
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||

















